Дуглас Коупленд. А что, еще что-нибудь осталось?

Первой книгой, которую я прочитал у Коупленда, была, естественно, «Поколение Х».

Не скажу, что я падок на т.н. «культовую литературу» – ту, о которой говорят лишь в силу «жареной темы», и обычно гораздо больше, чем она того заслуживает. Наоборот, обычно излишний шум вокруг того или иного произведения, не важно, книга это, фильм или новый альбом, меня пугает и мешает сосредоточиться на собственных, «независимых» впечатлениях. Но вот – Арбат, вынужденные 4 часа ничегонеделанья, я сижу в магазине-кафе «Веретено», очень уютном, пусть и с бестолковым меню. В углу стоит шкафчик с книгами. В ожидании закуски подхожу, лениво оглядываю. Дама за барной стойкой – «Любую книгу Вы можете купить за 50 рублей». Какая прелесть! Тут же в сумке оказывается «Валис» Филиппа Дика, а уж до кучи – ну что такое 50 рублей за книгу – и «Поколение».

И скажу Вам честно – после этого романа, к слову, все-таки не бог весть какого откровения, я прочитал следующим номером «Нормальных семей не бывает»,

а уж после этого любую книгу Коупленда хватаю, как только вижу её на полке. Не всегда мне нравится сюжет, не всегда захватывает тема повествования, что-то сильнее, что-то слабее, но вот стиль, язык – этого у Коупленда никто отнять не в состоянии. Современный, очень легкий, он застает тебя врасплох, не успеешь оглянуться – опа – и ты уже погрузился в книгу с головой без малейшей надежды выплыть…

На русский язык переведены все романы писателя, за исключением изданной только в Японии книги «Бог ненавидит Японию». Странный, несколько мазохистский выбор, Вам не кажется? И осталось мне прочитать всего 3 – «Элеанор Ригби», к прочтению которого я и приступаю,

“Мисс Вайоминг”, которая еще не попалась мне на глаза, и JPod, с которым аналогичная ситуация. “Похитители жевачки” на русском еще не выходили. Оценки всему прочитанному Вы увидите ниже, а рецензия на «Элеонор Ригби» обязательно будет. 


Биография

Дуглас Кэмпбелл Коупленд родился 30 декабря 1961 года в семье д-ра Дугласа Чарльза Томаса и Джанет Коуплендов на канадской военно-воздушной базе близ Баден-Бадена в Германии. Он был третьим из четырёх сыновей в семье. В 1965 году его семья возращается на родину в Ванкувер, Канада. В этом городе Коупленд изучает искусство и дизайн, затем продолжает своё образование в Милане и Саппоро. Работая по специальности, он добивается серьёзного успеха и становится обладателем двух премий в области промышленного дизайна.
Вернувшись в Ванкувер в 1986 году, Коупленд начинает сотрудничать с местной прессой, регулярно публикуя статьи о молодёжи и популярной культуре. В одной из таких статей он использует выражение «generation X» для обозначения поколения своих сверстников — людей, рождённых в 60-е—70-е годы. Коупленд получает заказ на книгу о своём поколении, но вместо документального исследования он пишет роман «Поколение X», который после публикации в марте 1991 года быстро приобретает культовый статус.

 

С тех пор Дуглас Коупленд написал более десятка романов, и выпустил несколько сборников эссе, став одним из наиболее популярных писателей-постмодернистов у молодого поколения. На его счету несколько сценариев для театра и кино.

К фантастике имеет отношение его роман о конце света «Пока подружка в коме» («Girlfriend in a Coma», 1998). В некоторых других используются сюрреалистические допущения.

 

Библиография

Романы (оценки из расчета 10 баллов)

Поколение X / Generation X: Tales for an Accelerated Culture (1991, рус. перевод 1998) оценка 8
Планета шампуня / Shampoo Planet (1992, рус. перевод 2003) оценка 8
Жизнь после Бога / Life After God (1994, рус. перевод 2002)оценка 9
Рабы Майкрософта / Microserfs (1995, рус. перевод 2003) оценка 7
Пока подружка в коме / Girlfriend in a Coma (1998, рус. перевод 2002) оценка 8
Мисс Вайоминг / Miss Wyoming (1999, рус. перевод 2005)
Нормальных семей не бывает / All Families Are Psychotic (2001, рус. перевод 2004)оценка 10
Бог ненавидит Японию / God Hates Japan (2001, только в Японии)
Эй, Нострадамус! / Hey Nostradamus! (2003, рус. перевод 2004) оценка 9
Элеанор Ригби / Eleanor Rigby (2004, рус. перевод 2006)
jPod / jPod (2006, рус. перевод 2008)
Похитители жвачки / The Gum Thief (2007, рус. перевод 2009 — анонсирован)

Документальная проза

Полароидные снимки от мертвеца / Polaroids From The Dead (1996) (избранные эссе)
Книга Лары: Феномен Лары Крофт / Lara’s Book: Lara Croft and the Tomb Raider phenomenon (1998)
Стеклянный город / City of Glass (2000)
Воспоминание о Канаде / Souvenir of Canada (2002)
Школьный дух / School Spirit (2002)
Воспоминание о Канаде 2 / Souvenir of Canada 2 (2004)
Терри: Жизнь канадца Терри Фокса / Terry — The Life of Canadian Terry Fox (2005)

Tagged , . Bookmark the permalink.

One Response to Дуглас Коупленд. А что, еще что-нибудь осталось?

  1. валера says:

    Хотелось бы пожелать компании Вокруг Света vosveta ru выдерживать любые воздействия, включая финансовые кризисы и резкие колебания курса валют.Поблагодарить менеджеров за исключительное обслуживание,пожелать дальнейшего процветания!Спасибо!

Оставить комментарий

Почта (не публикуется) Обязательные поля помечены *

*

Вы можете использовать эти HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>